歡迎來到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來環(huán)球,去全球!

您所在的位置: 首頁 > 新聞動態(tài)
新聞動態(tài)

《肖申克的救贖》:人在低谷,最了不起的能力 | 環(huán)球伴讀

2022-04-25

來源:

小編: 417
摘要:
盡管生活艱難,但只要心中有希望,我們就仍有選擇。
Life is hard, but when we have hope in our hearts, we still have a choice.

身陷困境,不怨。

In trouble, don't complain.

萬般滋味皆是人生,嘗過才知其中深意。
All kinds of taste are life, taste to know its meaning.

  • kinds / ka?ndz / n. 種類;特征
  • taste / taste / n. 味道,滋味;味覺;愛好,興趣
  • life / la?f / n. 壽命,生活
  • meaning / ?mi?n?? / n. 意思,意義,含義,價值



人生浮沉,自由在高處,成長在低谷。
Life ups and downs, freedom in the high, growth in the trough.

《肖申克的救贖》成年人的潛規(guī)則:身處低谷,除了自渡,他人愛莫能助
The unspoken rule of adulthood: When you're at rock bottom, you can't help yourself.

有句話說,弱者自困,強者自救。
As the saying goes, the weak save themselves, the strong save themselves.

  • weak / wi?k / adj. 虛弱的,懦弱的
  • themselves / e?m?selvz / pron. 他們自己;他們親自
  • strong / str?? / v. 相信;認為,猜想

The play has a very strong cast.
這部劇演員陣容強大。
She was born with a weak heart.
她生來就有一個衰弱的心臟。




有人說,心里盛得住艱難人生,眼里才留得住云淡風輕。
Some people say that the heart is filled with hard life, eyes to stay in the clouds.

有一位作家曾說:“人到一定歲數(shù),自己就得是那個屋檐,再也無法另找地方躲雨了?!?/span>
A writer once said, "When one reaches a certain age, he must be the roof himself. He can no longer find shelter elsewhere."  

人活一世,沒有人會一帆風順。
No one has an easy time in life.

遭遇困境,與其抱怨黑暗,不如提燈前行。
When in trouble, it is better to carry the lamp than to complain about the darkness.



  • elsewhere / ?els?we?(r) / adv. 在別處,去別處
  • trouble / ?tr?b(?)l / n. 困難,難題,苦惱;險境
  • complain / k?m?ple?n / v. 訴說 (病痛);<文>悲嘆,悲鳴

You've caused us a lot of trouble.
你已經(jīng)給我們造成了很多麻煩。    .
All she ever does is complain.
她就會抱怨。


身處低谷,蓄力。

When you're at the bottom, keep your strength.


有人說,在最黑暗的那段人生,如果沒有人把你拉出深淵,你就做那個人。

They say that in the darkest times of your life, if someone doesn't pull you out, be that person.  


把逆境看作蛻變前的錘煉,放平心態(tài),埋頭苦干,再苦的日子也能熬出回甘。
Regard adversity as tempering before metamorphosis, put down the mentality, hard work, and then the bitter day can also boil back to gan.  

  • adversity / ?d?v??s?ti / n. 逆境,厄運
  • metamorphosis / ?met??m??f?s?s / n. 變形;變質(zhì)
  • boil / b??l / v. (使)沸騰,煮沸,燒開
The government cannot afford to be indifferent to public opinion.
政府不可不關(guān)注輿論。
Keep the kettle at the boil.
使水壺里的水保持沸騰。


詩人金子美鈴說過:

“向著明亮的那方,哪怕只是分寸的寬敞,也要向著陽光照射的方向。”

The poet Misuzu Kaneko said:

"Go to the bright side, even if it's just spacious, go to the sunny side."  



話不多說,我們來看今天重點
雅思的學(xué)習重在日常生活中積累
鴨鴨強烈建議系統(tǒng)強化練習
小班集中學(xué)習,穩(wěn)步提升才更踏實


有規(guī)劃 更自信

1V1免費課程規(guī)劃指導(dǎo)

雅思考試

換一換 換一換

托??荚?/h4>
換一換 換一換