歡迎來(lái)到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來(lái)環(huán)球,去全球!
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
小編:環(huán)球教育整理 6681. Hold on. 等一下 (口語(yǔ)中,人們不太用wait a minute)如果兩人辯論,吵架,抬杠,你要?jiǎng)e人“打住”,可以說(shuō),hold it right there.
2. I hate his guts. 我最討厭他。也有說(shuō)I hate him guts. Guts 是腸子,相當(dāng)于“恨之入骨”的意思。He doesn’t have many guts. 他是個(gè)膽小鬼。 ut feeling 直覺(jué)
3. Nuts, 果仁,核,為復(fù)數(shù)時(shí),意為“瘋子”,He is nuts。他有神經(jīng)病。He went nuts and killed a guy.他發(fā)瘋了,結(jié)果殺了一個(gè)人。You are driving me nuts. 你真是要把我逼瘋。a tough nut to crack, 一項(xiàng)艱巨的任務(wù),一個(gè)難解之題
4. How is everything? (還好嗎?) I am just stuck in a rut, doing the same things every day. I wish I could do something different. (煩死了,每天都是干同樣的活,我真想換個(gè)活法。) rut 日常的,每天都如此,get in a rut,日復(fù)一日,天天如此
5. I have totally sold out to your idea. 我100%地贊同贊同你的意見(jiàn)。類(lèi)似的話(huà)還有If you are not careful enough, you will buy into his bad idea. 如果你不小心的話(huà),你就會(huì)采納他的這餿主意。
6. I am just ecstatic about going to visit you soon. 馬上要見(jiàn)你,我高興死了。
7. A dap and dip 打個(gè)照面,露下臉就走。
Matt: Are we going to Jon’s party?我們?nèi)キ偟木蹠?huì)嗎?
Darryl: Yeah, but I don’t want to stay long, so let’s make it a dap and dip.那就去吧,不過(guò)我可不想多呆,頂多就打個(gè)照面就走人。
8. I would like to get a job within couching distance. 我想找個(gè)不用走路就可以上班的工作。Couching distance,沙發(fā)距離,就是坐在沙發(fā)上不起身也能夠得著。這是那種 couch potato喜歡做的美夢(mèng)。
9. Yukky 難吃,說(shuō)這個(gè)詞時(shí)還要做一個(gè)難吃的表情。Where did you get this food? It was yukky. 你從哪里弄了這吃的?那么難吃。
10. 與yukky相反的詞是yummy,好吃極了。說(shuō)這個(gè)詞時(shí),要不然就把音拖一下,要不然說(shuō)它兩次,表示你真的喜歡主人做的這道菜。
11 I cannot take it any more. 我再也無(wú)法忍受了。前面還可以加上一句:don’t push me. 不要再逼我呀。 同樣意思的句子還有:I cannot stand him any longer.
12 Don’t take it out on me! 不要把氣出在我身上。
13 You have my word. 我向你保證(是這樣)。
14 Look, I have to got going. 就這樣了,我還得干活呢(還得趕路)。這是向人告辭的說(shuō)法。
15 You’re talking crazy. 你滿(mǎn)嘴胡言。相當(dāng)于you talk nonsense之意。 從語(yǔ)法上看,將形容詞放在動(dòng)詞后不是很正規(guī),但人家都這么說(shuō),也就可以將就了。
16 I don’t mean to cross the line. 直譯是“我不想越界”。這句話(huà)的意思是,我并不是想管閑事呀,只是隨便問(wèn)問(wèn)?!癐 don’t mean to cross the line, is she your new girl friend ?”
17 Thank you for .....(the tea, and so on), and everything else. 謝謝你的(茶水款待),以及一切。當(dāng)你向人道謝時(shí),你一下只想起了一件具體的事,但又接受了不止一項(xiàng)的好處,就加上一句 and everything else,這樣就不會(huì)漏謝什么了。
18 I won’t take that crap.我才不會(huì)信那套鬼話(huà)。也可以說(shuō):I won’t buy that beef.同樣的意思。
19 Calm down. 不要激動(dòng)好不好?
20 sick 惡心 you make me sick. 你叫我惡心。 People do sick things to young girls nowadays. 現(xiàn)在總有人對(duì)小女孩做那些惡心的事。 He is sick. 如果你把sick一詞念得很重,意思就是“他令人惡心?!比绻畹貌恢兀馑季椭皇恰八×??!?所以要小心。