歡迎來到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來環(huán)球,去全球!

您所在的位置: 首頁 > 托??荚?/a> > 托福備考
托福備考

閱讀素材:政治專業(yè)術語的翻譯

2016-04-19

來源:

小編: 288
摘要:小編為大家?guī)硗懈i喿x素材:各類專業(yè)術語的英語翻譯,希望對大家托福備考有所幫助。

  小編為大家?guī)?strong>托福閱讀素材:各類專業(yè)術語的英語翻譯,希望對大家托福備考有所幫助。

  托福閱讀素材:政治專業(yè)術語的英語翻譯

  1.科學發(fā)展觀 the Outlook of Scientific Development

  2.倡導公正、合理的新秩序觀 call for the establishment of a new just and equitable order

  3.以平等互利為核心的新發(fā)展觀 new thinking on development based on equality and mutual benefit

  4.推動樹立以互信、互利、平等和協(xié)作為主要內(nèi)容的新安全觀foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination

  5.主張形成以尊重多樣性為特點的新文明觀 foster a new thinking on civilization that respects diversity

  6.新能源觀 new thinking on energy development

  托福閱讀有關先進文化的詞匯

  1.古為今用、洋為中用

  舊譯 let the ancient serve the present, let the foreign serve the national 現(xiàn)譯 draw from past and foreign achievements

  2.文藝工作 cultural and art work; work in the cultural field

  3.牢牢把握先進文化的前進方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement

  4.文化與經(jīng)濟和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors

  5.民族的科學的大眾的社會主義文化a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented

  6.弘揚主旋律,提倡多樣化 promote mainstream values and uphold cultural diversity

  7.以科學的理論武裝人,以正確的輿論引導人,以崇高的精神塑造人,以優(yōu)秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works

  8.具有中國氣派的社會主義文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal

  9.越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world.What's unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.

  10.文藝應當貼近群眾,貼近生活,貼近實際。Culture and arts should be/keep close to the people, their lives and reality.

  11.藝術滋潤心靈,文化陶冶情操。Art nurtures the soul and culture cultivates the mind.

  12.文化是維系中華民族生生不息、蔓延不斷的精神紐帶。Culture is the spiritual bond that ensures the continuity of our Chinese nation.

  13.我們不能割斷民族的文化血脈。We must never sever the cultural vein of our nation.

  14.樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀to foster a right/correct outlook/view on the world, life and values

  15.文化市場,文化貿(mào)易cultural market, cultural trade

  16.始終把社會效益放在首位always put social benefit first

  17.扶持體現(xiàn)民族特色和國家水準的重大文化項目和藝術院團support major/top-notch cultural projects and art troupes that represent national characteristics and national level

  更多托福備考資訊,請關注環(huán)球教育托??荚囶l道


有規(guī)劃 更自信

1V1免費課程規(guī)劃指導

雅思考試

換一換 換一換

托??荚?/h4>
換一換 換一換