歡迎來(lái)到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來(lái)環(huán)球,去全球!
來(lái)源:環(huán)球教育深圳分校提供
小編:環(huán)球教育整理 755(二)過(guò)去分詞做后置定語(yǔ)
例:歷史遺留的問(wèn)題
同理,問(wèn)題(problem)是中心語(yǔ),歷史遺留的(left over by history)因?yàn)闊o(wú)法用一個(gè)單詞而只能用詞組來(lái)表達(dá),因此要做后置的定語(yǔ)。連在一起就是a problem left over by history。
雖然這樣看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但放到句子里,可能又會(huì)讓人搞不懂一個(gè)問(wèn)題,那就是如何區(qū)分做后置定語(yǔ)的過(guò)去分詞和句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)去式。請(qǐng)看例子:
The bridge built last month needed repairing.
句中有兩個(gè)動(dòng)詞,并且都是過(guò)去時(shí)態(tài)。毫無(wú)疑問(wèn),里面必須有一個(gè)是句子主干的謂語(yǔ)動(dòng)詞,另一個(gè)則必須下降一個(gè)層級(jí),變成非謂語(yǔ)。這時(shí)候我們要先確定誰(shuí)是句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞,而另一個(gè)動(dòng)詞如果是過(guò)去分詞的話,它所修飾的中心語(yǔ)又是誰(shuí)。
那么,怎樣確定句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞是哪個(gè)呢?我們來(lái)分析一下,因?yàn)閎uilt這個(gè)動(dòng)詞的動(dòng)作發(fā)出者理論上應(yīng)該是人,而這個(gè)句子的主語(yǔ)是bridge,顯然不是人,所以我們判斷,這個(gè)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞不是built,而是needed。因此,句子主干是The bridge needed repairing,而built last month是后置定語(yǔ)修飾bridge。
句意:上個(gè)月建成的橋需要修復(fù)。
練習(xí):The origin of multicellular forms of life seems a relatively simple step compared to the origin of life itself. (TPO5-3)
找出其中的后置定語(yǔ)結(jié)構(gòu)及其中心語(yǔ),并翻譯整句話。
(三)形容詞詞組做后置定語(yǔ)
例:a basket full of fruits
Full of fruits是一個(gè)整體,如果用來(lái)修飾basket,則必須放在它的后面做后置定語(yǔ)。
來(lái)看幾個(gè)更復(fù)雜的例子:
1)organic compounds( necessary for the normal growth of life)
necessary for引導(dǎo)的形容詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)修飾compounds
翻譯:生命正常生長(zhǎng)所必需的有機(jī)化合物
2)If the pores are large, the water in them will exist as drops (too heavy for surface tension to hold), and it will drain away; (TPO1-1)
heavy引導(dǎo)的形容詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)修飾drops
翻譯:如果孔很大,孔中的水就會(huì)以水滴形式存在,這些水滴太重了,以至于表面張力無(wú)法留住它們,水就會(huì)流失。
3)So-called serpentine soils, for example, are deficient in calcium, and only plants (able to tolerate low levels of this mineral )can survive. (TPO5-1)
able引導(dǎo)的形容詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)修飾plants
翻譯:所謂的serpentine土壤是缺乏鈣元素的,只有那些能夠容忍低水平鈣的植物才能生存下來(lái)。
關(guān)于后置定語(yǔ),小編就先講到這里,希望廣大同志們有了理論基礎(chǔ)后,還要在自己平時(shí)做文章精讀時(shí)善于總結(jié)歸納,畢竟熟能生巧,這樣的句子看得多了,也就難不到哪兒去了,不是嗎?