歡迎來(lái)到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來(lái)環(huán)球,去全球!
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
小編:環(huán)球教育整理 360中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),常常會(huì)憑“外表”判斷英語(yǔ)單詞的意思,一不小心就會(huì)鬧出笑話。下面我們搜集整理了一些常被中國(guó)人誤解的英語(yǔ)詞句,看看你誤解了幾個(gè)?
成語(yǔ)類
pull one's leg 開(kāi)玩笑(不是"拉后腿")
in one's birthday suit 赤身裸體(不是"穿著生日禮服")
eat one's words 收回前言(不是"吃話")
an apple of love 西紅柿(不是"愛(ài)情之果")
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字報(bào)")
bring down the house 博得全場(chǎng)喝彩(不是"推倒房子")
have a fit 勃然大怒(不是"試穿")
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐懼(不是"令人發(fā)指--氣憤")
be taken in 受騙,上當(dāng)(不是"被接納")
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"為自己想得很多")
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是"提上襪子")
have the heart to do (用于否定句)忍心做....。。不是"有心做"或"有意做")
精彩推薦